4年に一度のワールドカップ開催で
多くの方が南アフリカに足を運んでおりますが、
僕は、上海に行ってみました。
Since FIFA World Cup 2010 has been hold, a large number of people tend to go to South Africa recently, however, I picked up Shanghai.
上海万博も目的の一つですが、
アートやデザイン会社の総経理の方々との情報交換や視察が目的でありました。
上海通信vol.1は、全体的なこと記します。
One of the reasons was their international exposition, however, it was also for exchanging information with Chinese art and design corporations to see the current creative fields in China.
This time on the Shanghai News vol.1, I am going to talk about overall impressions and thoughts from this Shanghai trip.
1月にも上海に行ってきたばかりでしたが、
半年でこんなにも変化するのか・・・というほど
中国におけるスピードの違いに衝撃を受けております。
I just visited Shanghai this January, but they have been changed so much since I left, and also it was very shocking to see how fast it happened..
上海という街には「成り上がってやろう」という意識が
人、街、建築物、広告、クラブなど至る場所から感じることができます。
上海万博の前は、中国政府的に隠したい部分の隠蔽に工事などが盛んにおこなわれておりました。街行く人の態度は相変わらずですが、実際随分キレイになったのではと感じました。
The city is filled with liveliness, and I also felt their high-motivation from everywhere and everything from people, towns, buildings, advertisements and clubs.
Before the international exposition in Shanghai, Chinese government was very busy for reconstructions of the city. People there were still the same but the city view got very organized and clean now.
北京五輪、上海万博という流れは、中国における自信になっていると思います。
日本も東京五輪、大阪万博という流れげ経済成長の中で通過しております。
As Japan experienced the Tokyo Olympic and Osaka international exposition before, China also has been going through those Beijing Olympic and Shanghai international exposition. Those large-scaled international events surely became solid confidence and motivation to China.
多くは語りませんが、このままだと日本はヤバイのではないかということが確信に変わりました。現地で中国人、日本人駐在員、会社経営者、飲み屋の姉ちゃんなどいろんな方を話しましたが終始中国の今後や、日本の今後についてお話をしておりました。
I am not going to mention this too deeply but now after seeing Shanghai, I am convinced of the fact that Japan is under the serious situation. Having been there, I talked to various people like the Chinese, Japanese resident officials, corporation managers and girls from bars,etc. Their common attitude seen there was that everyone has a great interests in the future development of China and Japan.
細かなデータや分析などは書を読めばわかるかもしれません。
肌で感じたのは、人の「眼差し」「上昇志向」などの違いが大きくあるのではと思います。
大切なのは、ホームレスから政治家まで仕事における横軸と縦軸の幅広い年齢の方とお会いし、多方面から話を聞くことですが、最後には、統計やデータなどではなく、「空気感」「体感すること」がとても大事。つまり、「自分の鳥肌を信じる」ということですね。
It is easy to see how China has been changed if you look at the data, however, what I felt while I was there was a huge difference of people's "eyes" and "motivations" to develop. It is very important to talk to various ranges of people from the homeless to politicians to see the country, however, what you really should focus is to "feel their atmosphere" and to "trust your goosebumps".
スピード
Speed
向上心
Aspiration
すさまじい。
so powerful there...
修学旅行はロサンゼルスや京都とか行かず、上海やアジアに行くべきです。
Los Angels or Kyoto are very common places for Japanese school excursions, however, I think they should go to see Shanghai or other Asian countries.
日本人の多くが毎日下を向いて歩いているのが気になりますし、社内外でもスッキリしないなんとなくネトネトしたような空気感を感じております。
Everyday, I see a lot of Japanese people looking down while they are walking, and also the dull atmosphere everywhere irritates me.
その辺損得勘定がベースの中国は究極の資本主義であり、日本は社会主義のような・・・
In terms of this point, China can be the ultimate capitalistic country and Japan seems to be like socialism... Because in China, everything is based on loss and gain.
人に魅力がなくなったら
Once people lost their attractiveness
国に魅力がなくなったら
Once the country lost its attractiveness
終わりです。
It is over.
次回は、アート&デザインについて記します。
I am going to talk about art and design next time.
0 件のコメント:
コメントを投稿